Pagina:Straparola - Le piacevoli notti I.djvu/338


— 306 —

un incontra l’altro, no sté nè che nè che, ch’azonze1 Cecato a ca, e trasse un gran subio2 denanzo de la ca, e comenzò ciamare: Tia, o Tia, impiza el fuogo, ch’a’ muor da ferdo. La Tia, che iera scaltria e cativela co ’l malano, com l’ave sentù vegnir el so omo, per paura che no intravegnisse qualche male a Marsilio, e a ela dano e vergogna, prestamen3 averse l’usso, e fè che Marsilio se scondè de drio de l’usso; e con volto aliegro la gh’andè incontra, e sì ’l comenzò carezare. E dapò che Cecato fo entrà in cortivo, disse alla Tia: Tia, mo fa un può de fuogo, s’te vuò, che son bel azelò da ferdo. Al sangue de san Chinton4 che sta note m’è cherzù5 zelare là su da quel molin, tanto gran ferdo ho-gie abù6; e sì no n’he mai possù dromire gozo nè passar7 ocio8. La Tia prestamen se n’andà al legnaro e pigia soto al brazo una bona fassinaza, e sì ghe impizà el fuogo, e stava maliziosamentre al fuogo da quel lò che ghe parea che Marsilio no poesse esser vezù da Cecato. E rasonando la Tia da bon a bon9 con Cecato so marì, disse la Tia: Doh, Cecato, frelo me bon, mo no v’he-gio10 da contar una bona noela? Respose Cecato: Mo che, cara sorore11? Disse la Tia: Mo no n’èstò chialò12 un puovero veciarelo13, dapò ch’andiessi al molin, a domandar-me limuosina per la bel’amor de Dio; e perchè a’ ghe diè del pan e anche da bevere una scuèla de vin, no m’ha-lo insegnò una razion14 bela ch’a’ no

  1. azonse, 0, 1; zonse, 3, 8, 4; cfr. Lovar., 302
  2. sobio, 3, 8; sopio, 4
  3. prestamentre, 3, 8, 4
  4. al sangue de Chimon, 8, 4; san Chimon, 3
  5. cerzù, 0, 1; crezù, 3, 8, 4
  6. hoggie habbu, 0, 1; heggie habù, 3, 8, 4
  7. postar occhio, 3, 8, 4
  8. occhio, 0, 1, etcet.
  9. a bon, manca in 3, 8, 4
  10. v’heggio, 0, 1; v’hoggio, 3, 8, 4
  11. serore, 3
  12. chi al lo, 0, 1
  13. vecchiarello, 0, etcet.
  14. razion, orazion, col significato di scongiuro, si trova in Ruzante, Rodiana, (Venezia, 155 pag. 32) e nella Terza Oratione (Venezia, 1553, p. 15).