Pagina:Straparola, Giovanni Francesco – Le piacevoli notti, Vol. I, 1927 – BEIC 1930099.djvu/249


favola quarta 243

stagando de brigá a favelare un incontra l’altro, no sté nè che nè che, ch’azonze(39) Cecato a ca, e trasse un gran subio(40) denanzo de la ca, e comenzò ciamare: — Tia, o Tia, impiza el fuogo, ch’a’ muor da ferdo. — La Tia, che iera scaltria e cativela co ’l malano, com l’ave sentú vegnir el so omo, per paura che no intravegnisse qualche male a Marsilio, e a ela dano e vergogna, prestamen averse l’usso, e fè che Marsilio se scondè de drio de l’usso; e con volto aliegro la gh’andè incontra, e sí ’l comenzò carezare. E dapò che Cecato fo entrá in cortivo, disse alla Tia: — Tia, mo fa un può de fuogo, s’ te vuò, che son bel azelò da ferdo. Al sangue de san Chinton che sta note m’è cerzú(41) zelare lá su da quel molin, tanto gran ferdo ho-gie(42) abú; e sí no n’he mai possú dromire gozo nè passar ocio. La Tia prestamen se n’andá al legnaro e pigia soto al brazo una bona fassinaza, e sí ghe impizá el fuogo, e stava maliziosamentre al fuogo da quel lò che ghe parea che Marsilio no poesse esser vezú da Cecato. E rasonando la Tia da bon a bon con Cecato so marí, disse la Tia: — Doh, Cecato, frelo me bon, mo no v’he-gio da contar una bona noela? — Respose Cecato: — Mo che, cara sorore? — Disse la Tia: — Mo no n’èstò chialò un puovero veciarelo, dapò ch’andiessi al molin, a domandar-me limuosina per la bell’amor de Dio; e perchè a’ ghe diè del pan e anche da bevere una scuèla de vin, no m’ha-lo insegnò una razion(45) bela ch’a’ no sè mai quando a’ sentisse la pí bela in vita mia, da sconzurare el buzò? E l’ho-gie anche ben impará. — Mo che me dirè-to? — disse Cecato; — dí-to davera? — Disse la Tia: — Mo sí, a la fe’ de compare; e sí l’he anche ben a cara. — Mo, dí-la mo, — disse Cecato. Rispose la Tia: — Mo besogna, frelo, ch’a’ ghe supie an vu. — Mo a che muò? — disse Cecato. — Mo a’ ve ’l dire ben — disse la Tia — se me starí a scoltare. — Mo a che muò? dí-me-lo! — respose Cecato; — no me stentar pí. — Disse la Tia: — Mo besogna ch’a’ ve stendí lungo desteso quanto ch’a’ poí mai e quanto ch’a’ sí longo co s’a’ foessè ben morto (che no vorae zá, per zontena!), e che voltè la testa e le spale incontra l’usso e i zenuoci e i piè incontra al seciaro;