Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
-27- |
fefa: „O benedettg’che seis! seife propi da tang, da accopè chesc’ innozent desgraziè? infing, ci colpa àle? a che i àle fatt de tŏrt? Mè, pur mè, amazzemme pouma, cung ligrezza abbraccei la mort, mo mi fì, lascede vire: porteile a mi genitori; e s’el nè s’è lezito chesc’, lascĕmme vire, no pur mè, mo pur bengn’ de chesta creatura. Cina ch’i arrà vita, n’arbandonarai mai chesc’ bosc, n’udarai at’r fazia umana: impò cunsiderede osta signura e contessa pur terra, che s’abbraccea i jonedli e sè scongiura. S’el è mai ste colpa de mal, accopĕmme, chilò aife mia vita; s’i à commetù ’ng delitto, m’ai meritè la mort; mo os conesceis, scĕ! os saveis mia innozenza, e el gnarà chel dè, che sè pentireis desigù, d’avei desprijè les legrimes d’osta patrona innozente. Ede m’fericordia, ch Iddì arà incie m’fericordia cung os. No sè lascede tra al mai da premio terreno, chè eterno e ’l castigo. Aife plou tema da Dio, chè dalli uomini, o aife plou pora da Golo che da Iddì? Sī cicch’el oie, nè spanede sanc innozent: ’l sanc innozent scraia al ceìl pur vendetta, e n’i lascea mai pesc’all’omicida.“
„At’r nè feji iou, che cicche m’è stè comanè, giust, o ingiust, pengfe Golo e ’l grof“ respogn’ ’l soldà. Genofefa ne’ zed’ ciamò, mo seghita a priè e scongiurè: „Impò! ciarei alla luna in ceìl, cocch’ella prova