Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
Er còllera mòribbus | 333 |
27.
Ôh, vve porto una nova. Du’ paini1
Hanno detto in bottega che stasera2
S’è asviluppato un Russio3 cor collèra
A la locanna de monzù Ppiastrini.4
Disce che de llì intorno li viscini
So’ ddiventati statue de scera;
E er Governo ha spidito all’affrontiera,5
Pe’ llevà li cordoni a li confini.
C’è cchi vvò6 che cce sii quarche speranza
Che sto Russio de cristo abbi diverzi
Vermini solitari in ne la panza.
Ma er medico ch’è ito a ddenunziallo,
Lui li su’ passi nun vò avélli perzi,7
E ssostiè cch’è un collèra da cavallo.8
8 settembre 1835
- ↑ [Due, vestiti civilmente. V. la nota 6 del sonetto: Er coronaro, 10 genn. 32.]
- ↑ Fu il 5 [?-V. la nota 4] settembre 1835.
- ↑ Un Russo.
- ↑ Pestrini. ["Domenica 6 settembre 1835. La malattia di un Russo abitante alla Locanda di Pestrini al Babbuino, quale pareva si annunziasse con sintomi cholerici fece l'altro ieri [?- V. la nota 2] del rumore per il Paese, e il Governo credè farlo visitare, e molta gente accorse sul luogo. Si riconobbe però che il male proveniva da tutt'altra cagione, come da riscaldamento, disordine di bocca ecc., e l'infermo sta molto meglio.„ Chigi, Diario inedito cit.]
- ↑ Alla frontiera.
- ↑ Vuole.
- ↑ Non vuole averli perduti.
- ↑ Cholera assai violetto; come pur dicesi febbre da cavallo, ecc.