Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
Sonetti del 1837 | 37 |
LA BBEFANA.
Jerassera er baggèo1 de la padrona
Venne ar tardi a pportajje la bbefana,
E jje diede ’na scatola che ssona,
’Na saviggnea2 de smarto3 e ’na collana.
Bbe’, azzécchesce4 sta fiandra5 bbuggiarona.
Disce: “Oh cquesto poi no: ssuono6 romana,
Ma ll’amiscizzia de la mia perzona
Nun zi ottiè ccór dà ll’acqua a la funtana.„
E llui? A sta scappata arrepentina,
Parze7 la tartaruca de zi’ Nèna,8
Quanno aritira er collo in ne la schina.
Allora lei, pe’ llevallo de pena,
S’arivortò a la donna; disce: “Nina,9
Riponete sta robba e andate a ccena.„
6 gennaio 1837.
- ↑ Qui significa: “l’elegante, il languente.„
- ↑ Una sévigné.
- ↑ Smalto.
- ↑ Azzeccaci: indovinaci (cosa fa) questa, ecc.
- ↑ Furba maliziosa.
- ↑ Affettazione di sono. [E così il mia invece di mi’ nel settimo verso, il i invece di ze nell’ottavo, e l’andate nell’ultimo, sono tanti altri comicissimi sforzi che ha la signora per parlare italiano, o che il servitore le fa fare, per metterla in caricatura.]
- ↑ Parve.
- ↑ [Di zia Maddalena.]
- ↑ [Caterina.]