Pagina:Sonetti romaneschi III.djvu/231


Sonetti del 1834 221


ER NOME DE LI CARDINALI.

     C’è cchi intiggna1 che cqua li Cardinali
Anticamente se chiamòrno2 cardi,
E cche ddoppo, li Papa un po’ ppiù ttardi
J’aggiontòrno quer termine de nali.

     Ar contrario se3 troveno antri4 tali,
Che incòcceno che quelli so’ bbusciardi;5
E sto nome nun vonno che sse guardi
Come scriveno mo li scritturali.

     Dicheno ch’ar principio li cristiani,
Nun ze sa ppe’ cche ssorte de raggione,
Li chiamòrno accusì: li Ladri-cani.6

     Ma ppoi co’ l’imbrojjà la riliggione,
Quelle lettre, un po’ oggi e un po’ ddomani,
S’impicciòrno, e nne viè sta cunfusione.

24 marzo 1834.

  1. I verbi romaneschi intignare e intignarsi, incocciare e incocciarsi, corrispondono al toscano “incaponire„ e “incaparbire,„ imperocchè oltre al medesimo significato di “ostinarsi„ ritengono un sè anche della parola materiale, la coccia equivalendo al capo, e la tigna essendo una pertinenza di questo, anch’essa molto bene ostinata nel suo domicilio.
  2. Si chiamarono.
  3. Si.
  4. Altri.
  5. Bugiardi.
  6. Anagramma purissimo di Cardinali.