Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
192 | Sonetti del 1832 |
anche nella montagna pistoiese; ma in altri luoghi di Toscana si dice tortéro. Ognun vede che questo vocabolo è necessario; e infatti non manca al francese (tortoir), né mancava alla bassa latinità (tortor: nel Du Cancer). Eppure, manca a tutti i nostri vocabolari, salvo quello dell’Uso Toscano del Fanfani!] 4 Non comprendo il perchè. 5 Selce. 6 [Una, cioè di quelle piccole pietre riquadrate, con cui son selciate le strade di Roma.] 7 Spia.
ER MESE DE DESCEMMRE.
Solo a llettre, a bbijjetti e a mmomoriali
C’ho da portà (e tte dono l’immasciate),
Bbisogna ch’io me magni le mesate
Tutt’a fforza de scarpe e dde stivali:
Ché er mi’ padrone è uno de sti tali
C’assisteno er villano, er conte, er frate,
Er vescovo, la monica, e l’abbate:
Bbasta che ssiino gonzi provinciali.
Lui cià ttordi a ppelà dd’ogni paese;
E ttiè un libbraccio che jj’ha messo nome:
Libbro de conti de funzione e spese.
Pe’ ttutto l’anno nun te dico come
Frutta la bbarca; ma ccom’è sto mese
Li rigali cquaggiù vviengheno a ssome.
Roma, 2 dicembre 1832.