Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
Sonetti del 1831 | 147 |
LA RITONNA.1
Sta cchiesa è ttanta2 antica, ggente mie,3
Che cce l’ha ttrova er nonno de mi’ nonna.
Peccato abbi d’avé ste porcherie
4Da nun éssesce4 bbianca una colonna!
Prima era acconzagrata a la Madonna,
E cce sta scritto in delle lettanie:5
Ma doppo s’è cchiamata la Ritonna,
8Pe’ ccerte storie che nun zo’ bbuscie.
Fu un miracolo, fu; pperchè una vorta
Nun c’ereno finestre, e in concrusione
11Je dava lume er bùscio6 de la porta.
Ma un Papa santo, che cciannò7 in priggione,
Fesce una Croce; e ssubbito a la vorta
14Se spalancò da sé cquell’occhialone.8
E ’r miracolo è móne9
Ch’er muro, co’ cquer buggero de vòto,
17Se ne frega de sé10 e dder terremoto.
Terni, 7 ottobre 1831.
- ↑ [La Rotonda, il Pantheon.]
- ↑ [In romanesco, gli avverbi tanto e troppo, quando vadano congiunti a un nome, vengono per lo più aggettivati.]
- ↑ [Genti mie: cari miei, amici miei, occ.]
- ↑ Esserci.
- ↑ [Per capire questa balorlaggine del cicerone popolano, bisogna rammentare che nelle litanie la Madonna è chiamata anche Regina Martyrum, e che il Pantheon, dall’essere stato consacrato a lei o ai martiri, prese il nome, che tuttora conserva, di Santa Maria ad Martyres.]
- ↑ [Il buco: il vano.]
- ↑ [Che ci andò, che ci stette.]
- ↑ Credenza popolare.
- ↑ Mo [con l’aggiunta del ne eufonico]: ora.
- ↑ Si ride di sè stesso.