Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
le ambizioni d’un calmucco | 161 |
— Aprirà poi gli occhi? — chiese il cosacco. — Sarà ancora ubbriaco.
— Gli somministreremo un po’ d’ammoniaca in un bicchier d’acqua, — disse il capitano. — Se dovessimo sbarcarlo in questo stato, i Calmucchi sarebbero capaci di prendersela con noi. —
Il macchinista, il quale aveva ceduto il timone allo sconosciuto, che si era sempre tenuto da parte senza mai parlare, portò il bicchiere e forzò il monaco a berlo.
Il povero diavolo lo mandò giù facendo delle smorfie e sternutando sonoramente parecchie volte.
— Questo non è kumis! — esclamò. — Briganti di servi! Che cosa avete dato al vostro sacerdote? —
Probabilmente credeva di trovarsi ancora sotto la sua tenda. Accortosi dell’errore e vedendo sopra di sè agitarsi le immense ali dello Sparviero, impallidì e si portò le mani alla fronte.
— Dove sono? — si chiese, con accento smarrito.
— Sopra Turfan, — rispose il capitano, ridendo. — Su, in piedi, se volete diventare ghetzull o hellung.
— Turfan! — esclamò il calmucco, che penava molto a raccapezzarsi. — D’un tratto mandò un grido: — I figli della luna!
— Pare che l’ubbriachezza gli sia finalmente passata, — disse Rokoff.
— E che sia molto spaventato, — aggiunse Fedoro. — Non c’è più alcool nel suo corpo che gli dia del coraggio.
— Gliene faremo ingollare dell’altro. —
Il monaco, aiutato dal capitano, si era alzato aggrappandosi alla balaustrata. Appena ebbe dato uno sguardo all’abisso che gli si apriva sotto i piedi, retrocesse vivamente, agitando le braccia come un pazzo.
— Ho paura! — esclamò. — Non gettatemi giù! Sono un povero mandiki.
— Che cosa vi salta pel capo, ora? — chiese il capitano. — Volevate andare a Turfan coi figli della luna; noi vi abbiamo accontentato e stiamo per scendere.
— E non ci ammazzeremo tutti? — chiese il monaco, che sudava freddo.
— Giungerete in ottimo stato, ve lo prometto.
— E questa bestia non mangerà nessuno?
— Non le piacciono gli uomini, specialmente quelli della vostra razza. —