Pagina:Rusconi - Teatro completo di Shakspeare, 1859, VII.djvu/109

100 LA DODICESIMA NOTTE O QUEL CHE VORRETE

orologio) L’ora che suona, mi rimprovera la perdita che faccio qui del mio tempo. Rassicuratevi, giovine, io non vi voglio, e nondimeno quando la ragione e gli amici vi avran fatto maturo, la vostra sposa possederà un bel marito. Ecco la vostra via, seguitela.

Viol. La gioia rimanga con voi. Non avete nulla da dirmi pel mio signore?

Ol. Fermatevi, manifestatemi quel che pensate di me?

Viol. Che voi vi credete quello che non siete.

Ol. Se ciò credo, lo credo anche di voi.

Viol. E ben vi apponete; io non sono quel che sembro.

Ol. Vorrei che foste quello ch’io desidero.

Viol. Purchè cangiassi in meglio, si compia pure il vostro desiderio.

Ol. Ah, quante grazie mostrano le parole sulle sue labbra! Un omicida non si tradisce più presto dell’amore che vorrebbe nascondersi. La notte dell’amore è chiara come il mezzodì. Cesario, per le rose della primavera, per la verginità, per l’onore, per la fede, per tutto ciò che vi è di più sacro, te lo giuro, ti amo tanto, che in onta de’ tuoi dispregii, non posso celare la mia passione. Non trarre da questa confessione argomenti per insultarmi; perchè sebbene io sia la prima a dichiararti il mio affetto, questo non dev’essere per te un motivo di schernirlo. Fa tacere piuttosto ogni suggestione con questo riflesso, che l’amore che si arrende alle preghiere è di gran prezzo, ma quello che spontaneo si dona gli è d’assai superiore.

Viol. Giuro per la mia innocenza e per la mia giovinezza, che io pure ho un cuore ed una fede, sebbene alcuna donna non li posseggano... ma, addio, cara signora, io non verrò più a deporre ai vostri piedi le lagrime del mio padrone.

Ol. Tornate, voi forse potrete commuovermi, e indurre ad apprezzare il suo amore questo cuore, che ora lo abborre. (escono)

SCENA II.

Una stanza nella casa di Olivia.

Entrano ser Tobia Belch, ser Andrea Maldigota e Fabiano.

And. No, in fede, non resterò un minuto di più.

Tob. E la tua ragione, caro veleno, la tua ragione?

Fab. Convien che diciate la vostra ragione, messere Andrea.

And. Veramente vidi vostra nipote prodigar più favori al