Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
ATTO QUARTO | 319 |
e che dica che la ho ricevute nel combattimento; ma lievi ferite non convinceranno. Diranno: come! siete sfuggito a così buon patto? — Nè grandi ferite oso par farmi. Perchè, di qual prova sarebbero? Oh lingua mia, io ti reciderò se non saprai trarmi da questo pericolo.
1° Signore. (a parte) È egli possibile ch’ei si conosca così bene, e sia quello ch’è?
Par. Vorrei che i lembi del mio abito trinciato potessero servirmi, il troncone della mia spada rotta...
1° Signore. (a parte) Non ve ne caverete così.
Par. O il radimento della mia barba; e che dir potessi, cotesto fu uno stratagemma guerresco.
1° Signore. (a parte) Neppur questo mi piace.
Par. O che annegassi i miei abiti, e dicessi che fui derubato.
1° Signore. (a parte) Invenzione da nulla.
Par. Se giurassi che sono saltato da una finestra della cittadella...
1° Signore. (a parte) A quale profondità?
Par. A trenta piedi?
1° Signore. (a parte) Tre grandi giuramenti farebbero appena ciò credibile.
Par. Vorrei avere qualche tamburo dei nemici, e giurerei che l’ho conquistato.
1° Signore. (a parte) Ne udrai uno fra breve.
Par. Un tamburo dei nemici! (grande allarme al di dentro)
1° Signore. Throca movousus, cargo, cargo, cargo.
Tutti. Cargo, cargo villianda par corbo, cargo.
Par. Oh! il riscatto, il riscatto. Non mi bendate gli occhi. (i soldati l’afferrano e lo bendano)
1° Sold. Bosckos thromuldo bosckos.
Par. Conosco che siete del reggimento di Muskos, e che perderò la vita per non saper questa lingua. Se v’è fra di voi qualche Tedesco, qualche Danese, qualche Olandese, Italiano o Francese, ei mi favelli, ed io gli rivelerò segreti che cagioneranno la sconfitta dei Fiorentini.
1° Sold. Bosckos vauvado... t’intendo, e posso parlarti nella tua lingua. Kereligbonto... Signore, pensa alla tua religione, perchè diciassette pugnali stan contro al tuo seno.
Par. Oh!
1° Sold. Prega, prega, prega... Mancka revania dulche.
1° Signore. Oscorbi dulchos volivorea.
1° Sold. Il generale è contento di risparmiarti, e cogli occhi