Pagina:Rusconi - Teatro completo di Shakspeare, 1859, V-VI.djvu/487

88 MOLTO STREPITO PER NULLA

per farne una donzella? Quegli che ha barba è più che giovine; e quegli che non ne ha è meno che uomo: colui che è più che giovine non fa per me; nè io faccio per quegli che è meno che uomo. Perciò rimarrò quale sono.

Leon. E vorrete andare all’inferno?1

Beat . No, ma soltanto fino alla porta, e ivi incontrerò il diavolo che, come un vecchio becco colle corna in capo, mi dirà: itene in Cielo, Beatrice; itene in Cielo; qui non è posto per le fanciulle. E allora andrò a trovare San Pietro per chiedergli l’entrata in paradiso, ed ei mi mostrerà i beati seggi dei celibi, dov’io trascorrerò giorni lietissimi.

Ant. Sta bene, nipote. — Io però spero che voi (a Ero) vi lascierete condurre da vostro padre.

Beat . Sì, senza dubbio; è dovere di mia cugina il fare una riverenza, e dire: padre, come vi piacerà: ma nondimeno badate, cugina, che lo sposo sia amabile e ben fatto, senza di che dovete ripetere l’inchino, aggiungendo: padre, come mi aggrada.

Leon. Bene, nipote, spero di vedervi un giorno fornita di uno sposo.

Beat . No, finchè Dio non faccia gli uomini di elementi diversi dalla terra. Non è doloroso per una donna vedersi tiranneggiata da un pezzo di creta! Essere costretta a render conto delle proprie azioni a un po’ di fango che si muove? No, zio, non mi mariterò: i figli di Adamo sono miei fratelli, e riputerei peccato lo sposare un parente.

Leon. Figlia, rammentate quel che vi dissi: se il principe vi fa instanza sapete ciò che dovete rispondergli.

Beat . La colpa sarà della musica, cugina, se vi si fa la corte stuonando. Se il principe diviene importuno, ditegli che vi è una misura in ogni cosa e rispondetegli con una danza. Perocchè ascoltatemi, Ero; amoreggiare e sposare e pentirsi risponde ad un ballo che chiamano giga, ad un minuetto e ad una sarabanda scozzese. Le prime proposizioni sono ardenti come la giga e del pari fantastiche; l’imeneo è modesto e composto come l’antico minuetto; e il pentimento, che vien dopo colle sue cattive gambe, somiglia alla sarabanda, che lenta lenta muove, finchè trova il sepolcro, entro cui precipita.

Leon. Cugina, voi vedete le cose dal lato più cattivo.

Beat . Ho buon occhio, zio, e so discernere una chiesa al lume del dì.

  1. Allusione al vecchio proverbio che le vecchie zitelle si dannano.