Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
60 | LE ALLEGRE FEMMINE DI WINDSOR |
rapirla durante il tumulto per andarla a sposare a Eton. — Su dunque, mandate ad avvertire Falstaff.
Ford. Io ritorno da lui col mio nome di Brook: ei mi rivelerà tutti i suoi disegni, e verrà certo.
'Mis. Page. Non ne dubitate: ite intanto a provvederci i nostri abiti da Fate.
Ev. Poniamoci all’opera: è un’ammirabile beffa ed anche molto onesta. (esce con Page e Ford)
Mis. Page. Andate, mistress Ford, mandate tosto da sir Giovanni per conoscere le sue disposizioni. (esce mis. Ford) Io me ne andrò dal dottore: egli ha il mio assenso e niuno fuori che lui deve sposar Anna. Quello Slender, sebbene ricco, non è che un idiota; nondimeno mio marito lo predilige. Il dottore ha denaro, e amici potenti in Corte; egli, niun altro che egli avrà mia figlia, quand’anche ventimila partiti più degni me la chiedessero. (esce)
SCENA V.
Una stanza nell’albergo della Giarrettiera.
Entrano l’Oste e Simple.
Ost. Che vuoi, furfante? Che cerchi? Parla presto, sollecito; via, di’, esponi.
Sim. In verità, messere, vengo a parlare con sir Giovanni Falstaff, per parte del signor Slender.
Ost. Quella è la sua camera, la sua casa, il suo castello, il suo letto, il suo tutto; sulla muraglia vi è dipinta la storia del figliuol prodigo. Va, batti e chiama; ei risponderà come un antropofago: va, batti, dico..
Sim. Una donna vecchia e pingue è andata in quella stanza; io avrò l’arditezza, signore, di star qui finchè ella discenda: veramente è a lei che debbo favellare.
Ost. Una donna pingue! il cavaliere potrebbe essere derubato: corro a chiamarlo. — Ardito cavaliere! ardito sir Giovanni, parla dal profondo de’ tuoi bellici polmoni; sei tu costà? È il tuo oste, il tuo Efesiano, che ti appella.
Fal. (dal disopra) Che vuoi, oste?
Ost. V’è un Boemo-Tartaro che aspetta la discesa della tua vecchia: fa che venga, o fiore de’ prodi; le mie stanze sono onorate: vergogna al monopolio. (entra Falstaff)
Fal. Eravi, mio oste, una vecchia dianzi con me; ma è ita.