Pagina:Rusconi - Teatro completo di Shakspeare, 1858, III-IV.djvu/679

318 IL RE ENRICO V

femmine; ma allora era reumatico, e parlava della prostituta di Babilonia.

Gar. Non rammentate quel giorno in cui vide una mosca sol naso di Bardolfo, e disse che era un’anima nera che bruciava all’inferno?

Bard. L’alimento che intratteneva quel fuoco è andato al diavolo. Questo mio naso rubicondo è tutto ciò che tesoreggiai stando a’ suoi stipendi.

Nym. Ce ne andremo alfine? Il re sarà partito da Southampton.

Pist. Partiamo noi pure. — Mio amore, dammi le tue labbra. Bada a’ miei mobili, e il buon senso ti sia di guida. La parola d’ordine che ti lascio è scegliete, e pagate. Non far eredito ad alcuno; perocchè i giuramenti son di paglia, e l’obblio gli abbrucia: mantieni un buon cane di guardia, mia anitra, e caveto si mostri il tuo consigliero. Va ora a nettare i tuoi cristalli1. — Amico, amico, compagni, all’armi: partiamo per Francia, e come mignatte compiamo i nostri uffici.

Gar. Avrete cattivo cibo.

Pist. Sfiora la sua dolce bocca, e va.

Bar. Addio, ostessa. (baciandola)

Nym. Non posso baciarla: ma addio.

Pist. Mostrati buona massaia; sii casta, te lo raccomando.

Quick. Addio, addio. (escono)

SCENA IV.

Francia. — Una starna nel palazzo del Re.

Entra il re di Francia con seguito; il Delfino, il duca di Borgogna, il Contestabile ed altri.

Re. Gl’Inglesi si avanzano con esercito poderoso. È necessario raddoppiare sforzi e cure, per fare una difesa onorata e degna della maestà del nostro trono. I duchi di Berry, di Brettagna, del Brabante e d’Orleans partiranno, e voi anche. Delfino, per visitare, riparare e fortificare le nostre cittá, provvederle di soldati e di munizioni, perocchè l’Inghilterra nelle sue aggressioni investe colla violenza, con cui le acque precipitano in un dirupo. È necessario usare tutte le cautele che la previdenza e il timore ci consigliano, alla vista delle orme recenti che lasciò nelle no-

  1. Intende i di lei occhi.