Pagina:Rusconi - Teatro completo di Shakspeare, 1858, III-IV.djvu/616


ATTO TERZO 255

accoppia!... Questo verbo viene da accoppa, meraviglioso; ottimamente detto.

Bard. Perdonatemi, signore, udii più volte tal parola. Voi la chiamate una frase? Per questo bel giorno, io non so cosa sia una frase, ma sosterrò colla spada alla mano ch’è parola degna di un soldato, eccellente parola. Accoppia!... è quando un uomo, come suol dirsi, si scapezza il collo: o quando è..... per essere... come se... riputar si potesse accoppiato; che è un’eccellente cosa. (entra Falstaff).

Shall. Saviamente dite; ecco il buon sir Giovanni. — Datemi la vostra mano, la vostra degna mano. In verità, avete un ottimo aspetto, e portate a meraviglia i vostri anni: siate il ben venuto, buon sir Giovanni.

Fal. Godo di vedervi in buon essere, caro Roberto. Questo è messer Surecard, se non erro?

Shall. No, cavaliere; è mio cugino Silenzio, mio giudice confratello.

Fal. Buon messer Silenzio, ben si addice a voi l’esser giudice di pace.

Sil. Vostra Signoria è la ben giunta.

Fal. Pel Cielo, fa molto caldo! Gentiluomini, m’avete provveduto una mezza dozzina di prodi?

Shall. Lo abbiamo fatto, signore; volete sedere?

Fal. Lasciate ch’io li vegga, ve ne supplico.

Shall. Dov’è il catalogo? il catalogo? dov’è il catalogo? a me, a me. Va, va, va, va.. ah! eccolo, (legge) Raffaele Mouldy... Si mostrino secondo che li chiamo. Dov’è Mouldy?

Moul. Presente, così vi piaccia.

Shall. Che ne dite, sir Giovanni? Un garzone nerboruto: giovine, forte e di buon parentado.

Fal. Il tuo nome è Mouldy?

Moul. Così vi piaccia.

Fal. È tempo d’impiegarti1.

Shall. Ah, ah, ah! eccellente in verità! Le cose muffate vogliono esser poste in opera. Eccellente, eccellente, ben detto, sir Giovanni; ben detto.

Fal. Esortatelo.                                   (a Shall.)

Moul. Non avrei avuto bisogno di esortazioni se mi aveste lasciato dove ero: la mia vecchia donna morirà ora per mancanza di chi curi le sue bisogne domestiche. Non importava esortarmi; vi erano tanti altri più atti alle guerre di me.

  1. Equivoco sulla parola Mouldy che vuol dir muffato.