Pagina:Proverbi, tradizioni e anneddoti delle valli ladine orientali.djvu/94


— 90 —

para,1 daidavi laoré champ e pré e ël fóa pa propi bèll a charé pró. I miů́s mittons fô soldás dela Baviera ëi. Sépl del Gnoc2 è pa sté tela battaglia dʼ Hannau ël. T... delʼ O…..,F….. eS... dĕ C….., quī lʼ a pa porvada ëi, chi quʼ ël ó di „desertiren”; ëi a pa messé salté “Spiessruthen.” S... dĕ M….. sʼ a jetté mat ël e A……. dalla Val inche e slèppes e peršons ái pa porvé assá, mo matʼ èsi restá inche a chasa, inquina quĕ son deventá austriaçi e quʼ i soldás dela Baviera sĕ nʼ è geůtʼ.

I Françèši a Crëp de Santa Grazia.

Del 1813 fovel tel Tirol indô důt ingignè da salté sů scèque del 1809 contra la Baviera e i Françèši, quĕ la daidava. Lʼ alton dĕ quël an, la òta quʼ ëi a battů́ fora Bilebach e ia Mühlbach èl ʼchi salté sů i Maròi e gnůs fora Bornèc illó sůra l chastèll sů e tʼ i sciomentava bůrt addós al nemico. Quiš inzaffagná3 da matʼ contra i Maròi pë́ia itĕ

Anzi se venivano trattati con buone maniere aiutavano persino a lavorare i campi ed i prati, che era un piacere vederli.

I giovani più robusti divennero soldati della Baviera Così Giuseppe del Gnoco prese parte alla battaglia d' Hannau. T..... dell'O..., F.... a S..... di M... si è fintopazzo e così pure A...... della Valle, perciò dovettero sopportare schiaffi e prigione, pur continuarono nella finzione anche dopo ritornati a casa, fin tanto che di bel nuovi sitornò sotto il governo austriaco e i Bavaresi sene andarono.

I Francesi alla Rocca di Santa Grazia

Nel 1813 tutti i Tirolesi erano di nuovo pronti a levarsi come nel 1809 contro la Baviera e i Francesi, che li aiutavano. Nell'autunno dell'anno in cui si venne a battaglia presso Bilebach e Mulbach anche i Marebbani sollevatesi si portarono a Brunec prendendovi posto sopra il castello, donde molestavano fortemente il nemico. Questo perciò

  1. para = con, dal lat. par, * para.
  2. Sopranome.
  3. Probabilmente della medesima radice come »zaf*; cfr. GIos.