Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
— 114 — |
13) on pien: un guaio.
14) masiacch: marchiano, massiccio; qui nel senso di sonoro.
15) oh dess: oibò.
16) reficcio: sublocatore della casa.
17) cavion: soldato (francese) con elmo a criniera.
18) in san Rafaell: nelle case poco pulite di via S. Raffaele, allora quartiere popolare del centro di Milano.
19) zollem = pondera; accoccare.... uno scappellotto.
20) La continuazione venne scritta in Oltave; v. pagine seguenti.