Pagina:Polo - Il milione, Pagani, Firenze 1827, I.djvu/297

rs ( ( per coiai modo che ’IGran Cane puole vedere ogni uomo , e que- sti sono grandissima quantitade , e di fuori di questa sala nenia ligia più di quarantamila, perchè vi vengono molti uomeni con molti presenti, gli quali vi vengono di strane contrade con istrani presenti. E di tali ven hae che hanno signoria r e questa cotal gente viene in questo colai die , che 1 Signore fae nozze ( 1) , e tiene corte e tavola: E uno grandissimo vaso d oro line , che tiene come (a) una gran botte , pieno di buon vino istae nella sala, e da ogni lato di questo vaso ne sono due piccoli ;di quel grande iii cava di quel vino , e degli due piccoli beveraggi . Havvi vasella (/;) ver- nicate d’oro, che tiene l’uno tanto vino che n’avrebbono assai più d’ otto uomeni, e hanno su per le tavole tra due uno . E hae anche ciascuno una coppa d’ oro con manico , con che beono ; e tutto questo fornimento è di gran valuta . E sappiate che IGran Signore hae tanti vasellamenti (c) d’ oro e d’ ariento che non potresti credere se noi vedessi. E sappiate che quegji che fanno la credenza al Gran Cane signore , sono grandi baroni , e tengono fasciata la bocca e il naso con begli drappi di seta fa) acciocché lo loro fiato non andasse nelle vivande del signore 5 e (juando il Gran Cane dee bere tutti gli stormenti suonano, che ven’ ha grande quantità , e questo fanno- (piando hae in mano la coppa, e allotta ogni uomo s inginocchia e baroni e tutta gente , e fanno segno di grande uniilitade, e così si fa tuttavia che dee bere . Di vivande non Vi dico, perciocché ogni uomo dee credere r eli’egli. 11 hae grande al)ondanza, nè 11011 v’ha ninno barone nè cavalieresche non vi meni sua moglie, perchè (3) mangi coll’altre donne. Quando il Gran Signore ha mangiato, e le tavole sono levate , molti giuco- lari (4) (d) vi fanno gran sollazzo di tragittare (e) , e d altre cose 5 poscia se ne va ogni uomo al suo albergo-^/1). (1) Tiene Corte e mense imbastite ( Coti. Pucc. ) (2) E d' oro ( Cod. Pucc. ) (5) °rchi; siu la corte ( Cod. Pucc. ) (4) Buffoni ( Cod. Pucc■ ) . Perchè (a) Come posto qui in significato di quanto, conio usollo il Boccaccio ( Dee.- C». Vili. n. (j. ) „ Tu sai Dufi'alniacco , m come Calandrino è avaro, c coinè egli „ ben volentieri, bee quando altri il »1 Paf?a »» • (A) /'asella diminutivo di vaso, ma posto qui assolutamente pervaso . (c) i nsellamento significa una quantità di rasi destinati ad alcun special uso o ciò che dicesi volgarmente 1111 servito . (</) Gincoiaro , significa buffone , saltatore , giocolatole . (<?) Tragittare e giuocar di mano Sen. Pistol. ,, questi sofismi ingannano 1' uo- „ ino senza danno , siccome fanno i bos- „ soletti , e le pallottole, e gli altri stru- „ menti de’ Uavagliatori , e de’ traget- „ tatori „ . (/) Molte di queste ceremonie nei banchetti dell’ Imperadore erano ancora in uso allorché Lord Macarteney fu in ambasciata alla Cina ( Voj. t. 111. p. 392. )