Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
xc STORIA masta tra folte tenebre ; nei medesimi seguì i principj, L'ingrandimento, le diverse guerre, il decadimento , le migrazioni, le divisioni di quelle genti, finché non giunsero a confine delle terre di Roma . Nè di ciò solo fu pago il Deguignes, trattò ancora la storia degli altri popoli Asiatici: e le tavole cronologiche delle dinastie, che precedono la Storia degli Unni , sono la più sicura face che rischiari la storia d’ O- riente (i) . XCV. Chiuderò il novero dei dotti che illustrarono la letteratura Cinese col celebre Gesuita Amyot. Essendo stato preceduto da uomini insigni, che tanto fecero a pro della medesima, con saggio accorgimento si prefisse di spigolare argomenti nuovi , interessanti , o di raddirizzare non pochi abbagli di coloro che il precederono in quelle indagini. Trattò perciò di varj argomenti relativi alla storia , alle scienze, alle arti, ai costumi, agli usi di quelle genti . E i suoi dotti scritti inviò in Francia , ove furono dai suoi amici ed ammiratori pubblicati (2). Mentre in Europa era oppressa, e sbandita la Compagnia, cui apperteneva , e i Gesuiti astretti a mendicare un asilo, esso era in singoiar modo favoreggiato , e onorato dal celebre Imperadore Chien- Long, figlio, ed emulo nel proteggere le lettere di Chang-hi. Esso promosse T Amyot al posto di Mandarino, e godè quiete e gran considerazione in Pekino , ove cessò di vivere , dopo una dimora di 24 anni, nel 179.3 , pieno di meriti per l’apostolico ministero, che vi esercitava con tanto zelo, e di tauta gloria per li suoi importanti e dotti letterarj lavori . XCVI. Per quanto abbiamo scorso rapidamente, ciò che fu fatto per promuovere la letteratura orientale in Europa, il leggitore dee ravvisare, che agevolata era la via per illustrare le cose asiatiche . Tanto più che smisuratamente era cresciuto il numero dei viaggiatori di tutte le nazioni Europee, che aveano moltiplicate le relazioni di ogni parte del mondo . I confini di questo scritto non mi permettono di euume- (1) Quantunque questa, come ogni altra opera umm» non sia del tutto scevra d’ errori , non credo che multi concorreranno nell’ opini one del sig. Pinkerton» che questo celebre letterato non fosse versato nè nella storia , nè nella geografia Greca e Romana. ( Recher. sur l’orig. des Scyth. p. 5 iti. ) (2) Furono inseriti i suoi scritti nell’opera intitolata: ,, Memoires concer- » nents 1’ histoire, les sciences , les arts , les inocurs , et les usages de* Chinois . Paris 1789. voi. xv. in 4- L opere le più importanti ivi contenute, che Amyot traslato in Francese sono , una Storia degli Uomini illustri, e una notizia dei popolj che furono, o che sono tributari della Cina .