Pagina:Poesie (Carducci).djvu/679



NOTE





LXI) p. 635. Fu premessa a un frammento dell’Iliade tradotta da Ugo Foscolo pubblicato per gratulare alle nozze del D’A. Nella strofe sesta si allude all’usanza dotta, se non forse pedantesca, di pubblicare o ripubblicare in occasioni nuziali scritture del trecento, documenti o simili; utili certo a studiare, ma tutt’altro che opportune e graziose. Tant’è: per amore dell’utile male inteso il nostro secolo va ognora piú perdendo ogni gusto della decenza artistica.

LXII) p. 638, str. ii. A molti il nivale Fedriade vertice suona ostico. Me ne dispiace: ma è questione di geografia. “Gli altipiani del Parnaso terminano dalla parte di sud in un precipizio alto 2000 piedi che s’inalza a doppio picco chiamato Phaedriades, dalla apparenza sfavillante allora che il sole ci riflette.„ Gugl. Smith. Manuale di geogr. ant., lib. iv cap. xx (trad. ital., Firenze, Barbèra, 1868).

p. 639, str. viii. Da un frammento di Alceo: “Saffo dalle chiome di viola, sublime, dal dolce sorriso„. Ancora nelle strofe iii-iv ho tentato di rifare un passaggio dell’inno di Alceo ad Apolline, il quale doveva essere stupendo, a giudicarne