Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
- 109- |
Ommettiamo ricordare i molti benemeriti che viventi ancora lascieranno ai posteri bella fama di sè, e aggiungeremo un saggio del nostro dialetto onde apparisca come fra questi monti si conservò pura la radice e la forma della lingua del sì.
La favola del figliuol prodigo 1
Gh’era n’om, chel gavèva do fioi2 e ’l pù zôven de lori l’ha dit a so pare: Papà, demme for la me part che me tocca. E el, fa le division della so facoltà, e dàghela; e da lì a pochi dì, sto fiol pù zòven, l’ha tolt tut el fatto sò, e l’è na en ten paes forest lontan; e là col viver sfrenà e alla granda l’ha magnà tut quel ch’el gaveva. E quando l’ha consumà tut, è vegnù na gran carestia en quel paes, e l’ha incominzià averne bisogn anca el, e allora el, va a metterse a servir là da ’n sior, chel l’ha mandà en ten so mas3 a tender ai ruganti4; e li pù de na volta, per cavarse la fam el se desiderava quel che magnava i porchi, e nessun ghen deva.
L’è pò tornà en sè stess, e l’ha dit: quanta servitù a cà de me pare la g’ha pam5, che ghe vanza, e mi son chi che môro dalla fam! Ah torrò sù, e naró da el, e ghe dirò: Misser pare, mi ho offendù Dio, e anca
- ↑ Questo saggio di dialetto trentino fu comunicato dal benemerito professore Francesco Lunelli.
- ↑ L’o nelle voci fioi, for, pochi, môro, ecc. si pronuncia come eu francese, in modo però, che domini il suono dell’o.
- ↑ Mas, maso da mansio; campagna con casa per la famiglia del contadino, che la lavora, e talvolta anche con una signorile, e allora dicesi villa.
- ↑ Ruganti (porci), detti forse così dal rugghiare, che fa il leone, e impropriamente anche il cignale; oppure da grugnare, o grugnire proprio del porco.
- ↑ Usano talvolta terminare in m qualche vocabolo che eguale terminazione aveva pure in latino, come pam, vim, fam ecc.