Pagina:Pasino Locatelli - Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto bergamasco.djvu/73


CAPO XVII. 63

Gesü: Siur, a l’è öna roba ben facia per noter ol stà chilo: se té te sé contet, fem sö ché tri casoc, ü per té, ü per Mosè, e ü per Elea.

5 Denac che lü al fenes de parlà, ecola che öna niola sberlüsenta a i à quarciac zo. E ecola che da quela niola öna us la disia: Questo chilò a l’ė ol mé Fiöl piö car, doe a m’ só compiasit: ascoltel.

6 Al senti sti laur i disepoi a i e borlac per tera long e distes,e i ga it öna gran pura.

7 Ma Gesü al gh’è ’ndac apröf ,e’l i à tocac: e’l gh’à dec: Leè sö, e no iga miga pura.

8 E i volsaa sö i öc, e no i vedia nigü, föra de Gesü.

9 E nel vegn zo del mut, Gesü al gh’à ordenat a lur, e’l gh’à dec: No stè cöntà sö a chise sees quel, ch’i ést, prima che ol Fiöl de l’om al sees resüsitat.

10 I disepoi i gh’à domandat, e i gh’à dec: Perchè mo doca i Scribi a i dis,che prima a l’à de egn Elea?

11 E lü al gh’à respondit: Sigüra che prima bisogna che’l vegne Elea, e lü al comodarà toc i laur.

12 Ma mé v’dighe, che Elea a l’è za egnit, e no i l’à miga cognosit, ma i à fac a lü töt quel,che i à ölit. E in de la stesa manera i tratarà ol Fiol de l’om.

13 Inalura i disepoi a i à capit, che l’ia parlat de Gioan Batesta.