Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
Wer | — 529 — | Wür |
nella natura che negli uomini o nei fatti. Forma cristiana e moderna di tristezza.
Werstà: misura russa di lunghezza, pari a m. 1067.
West: voce straniera abusivamente usata invece di ponente (ovest). E pure l’ho trovata in qualche testo scolastico!
Westinghouse: attributo di freno per treni: dal nome dell’inventore, un ingegnere americano. È freno potente, ad aria compressa, automatico, si governa dalla locomotiva. È fabbricato dalla compagnia omonima degli Stati Uniti.
Whiskey: nome di liquore inglese, ottenuto dalla distillazione di alcuni cereali.
Widal: (reazione del): termine medico. Reazione impiegata per facilitare la diagnosi batteriologica del tifo; fondata sul principio che il siero del sangue dei tifosi di regola dopo i primi 3-8 giorni di malattia acquista il potere di agglutinare i bacilli del tifo. | Siero-reazione del Widal.
Winding Frame: locuzione inglese che non esce dal linguaggio dei tessitori cotonieri: incannatoio, macchina che prende il filo dai fusi e li avvolge su speciali rocchetti.
Wirbelfrel: voce tedesca: nel linguaggio degli idraulici indica la corrente dell’acqua libera da vortice, cioè che fluisce senza formar gorghi o spire. Dicono anche moto irrotazionale. Bella voce!
Wist: nome inglese di giuoco di carte. Wist è esclamazione che vuol dire «silenzio». (Cfr. il nostro tresette che fu inventato da quattro muti).
Wodka: nome di liquore russo, comune, specie di acquavita.
Wonderful: ingl., meraviglioso, portentoso.
Words! words! words!: V. Verba, verba, pretereaque nihil.
Würstel: in tedesco vale salsiccia, voce frequente nelle nostre grandi birrerie e presso i salumai tedeschi. Würstel è voce dialettale, usata in tutta la Germania meridionale, diminutivo della parola Wurst. Specialità di Francoforte e di Vienna.
A. Panzini, Supplemento ai Dizionari italiani. | 34 |