Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/197

196

tremendo e formidabile conferiscono più al terrore che alla maestà: ma forse awful, e dread hanno nella poesia inglese idee accessorie che io non trovo ne’ dizionari. Nella teologia Omerica il Fato governa i mortali e gl’immortali, e non so che i suoi decreti bisognassero della sanzione di Giove. Se non che la fantasia de’ poeti troppo eleganti sentenzia più che non dipinge.

ROCHEFORT

Il dit. et fait. mouvoir ses sourcils rédoutables,
Ses cheveux ondoyans en replis innombrables
Se dressent lentement sur son front radieux.
Il ébranle l’Olympe et fait trembler les Dieux.

«L’imitazione francese se non giunge all’armonia rappresentativa del testo (e chi potrebbe giungervi) ha però de’ pregi singolari. Il fait mouvoir è un’espressione altamente enfatica che rappresenta la mole di un sopracciglio che sostiene il destino del mondo. Le chiome poi che si rizzano con una lenta maestà sulla fronte raggiante di Giove formano una bellezza invidiabile ad Omero stesso. Io non so essere egualmente contento del fait trembler les Dieux. Giove anche in Omero fu ben mal accorto a far