Pagina:Opere di Luciano voltate in italiano da Luigi Settembrini - Tomo 3.djvu/199


dialoghi delle cortigiane. 191

sto a dire? Falle un po’ di forza per vederla nuda una volta.

Carmide. Non mai ha voluto compiacermi di tanto.

Trifena. Con ragione: sapeva che avresti schifate le sue impetigini: dal collo alle ginocchia n’è tutta chiazzata come una pantera. E tu piangevi che non ti giaci con lei? Oh di’, te lo vendeva caro ella, e ti faceva la contegnosa?

Carmide. Sì, o Trifena: e quanto s’ha preso da me! Ora m’aveva cercato un migliaio,1 ed io non avendo come darglielo, perchè mio padre è un uomo assegnato, ella s’ha preso Moschione, e mi ha scacciato: onde io per farle dispetto m’ho preso te.

Trifena. Oh, per Venere, i’ non ci sarei venuta se m’avesser detto che io era presa per questo, per fare un dispetto a un’altra, e poi alla Baciozza, a quella vecchiaccia. Ma ora me ne vado, chè già il gallo ha cantato la terza volta.

Carmide. Non andar sì di fretta, o Trifena. Se è vero ciò che dici della Baciozza, e della parrucca, e che si tinge, e che ha le impetigini, i’ non potrei più guardarla in faccia.

Trifena. Dimandane tua madre, se mai s’è lavata con lei: degli anni poi, te ne parlerà anche tuo nonno, se è vivo ancora.

Carmide. Dunque giacchè ella è così fatta, leviam questo muro di mezzo a noi, abbracciamoci, baciamoci, facciamo davvero; e la Baciozza vada alla malora.

12.

Violetta,2 Pitia e Lisia.


Violetta. E mi maltratti, o Lisia! Ben mi sta, perchè io non t’ho chiesto mai danari, non t’ho tenuto mai la porta, dicendoti, un altro è dentro; non t’ho costretto mai ad ingannar tuo padre, o rubare tua madre, e portarlo a me, come fanno le altre; ma subito fin da prima t’ho ammesso in casa senza voler mai nulla, mai. Tu li sai quanti innamorati io ho licenziati: Etocle che ora è de’ Pritani, Pasione il pa-

  1. Un migliaio di dramme.
  2. Ioessa.