Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/79

a lo mego che o poè si ge disse: "Ti, Segnor, abi mizericordia de mi peccao e arecordate de mi quando ti sarai in lo to regno". E lo Segnor si ge respoze: "In veritae e te digo che anchoi sarai con meigo in lo mé regno".


O

peccao timido chi ai pensser de andá a messé Ihu. Xe. e non te spaventa de niente, pensa bem e arecordate infra ti mesmo, se messé Ihu. Xpe. vo la morte de li peccoi, e non vei-tu l'atro lairom chi lo iastemava, si ge demandà eterna morte, e messé Ihu. Xe. non ge vosse responde niente aspeitando che ello se pentice, perchè non disse cossì messé Ihu. Xe. a lo primé lairon, persochè o jastemava: "Tu sarai anchoi in l'inferno", como o disse a lo atro lairom: "Tu sarai anchoi comeigo in pareizo"? Certo non per atro, salvo che ello vo che piaschum se penta e viva.


O

r stagando a pe de la croxe Maria Cleuff, Maria Iacobi e Maria Solome e Maria Madalena, e Maria la Maire de messé Ihu. Xe., e lo disiporo che ello amava, chi era messé san Zoane evangelista, e quando la nostra Dona vi che messé Ihu. Xpe. avea promisso pareizo a lo lairon, ella stava a pe de la croxe con uno ihoo aguso a lo cor, e lo Figor non avea anchora alchuna peña in lo corpo, che la soa Maire non avesse a l'anima.

Quando ela ave odío doa vota la voxe de lo Segnó e como ello lassava a li peccoi mizericordia e a lo lairon vita eterna, e si veiva che lo sangoe era quaxi tuto spainto, e ella incomensà de parlá a lo so Figo segondo che ella poè, e disse: "O Figolo, te ai-to cossì adementegao la toa Maire? Non ge son-e anchora scrita? Lassa, Figor, a la toa Maire la morte, e fa che ella sea tosto. O Figor, perchè m'a-tu cossì indurao? Za me voreivi-tu bem". Respoze alaora lo Segnó e si ge goardà e si ge disse con lagreme: "O Dona, ti fai cotai pianti, lo to pianto me da mao peña che non me da la mea passiom. Non vei-tu che faso so che vo lo mé Paire? Non savei-vo che e dum resusitá? Echa chì lo to parente Zoane, questo sea lo to figo". E dapoa o piamà messé san Zoane e si ge disse: "Figor, questa sea la toa Maire, e te l'arecomando". E in quella ora lo desiporo la reseivè per soa Maire, e cossì messé Ihu. Xe. arecomandà soa Maire a messé san Zoane evangelista.


O

Reina de lo cel e de la terra, Maire de lo Re de li angeri, che canbio1 fo questo che ti feisti per lo meistro de la sapiencia. Si t'è romazo lo desiporo per lo Figor de Dee, si t'è romazo Zoane figo de Zebedé. O Maire pietoza, ognomo e stao contento de lo testamento de lo to Figor salvo ti: contenti fon li apostori, a chi o donà la paxe, contenti fon li Zué, a chi ello dè lo so corpo, contento fo lo lairon, a chi o promisse vita eterna, e ti, pietoza Maire, como fosti contenta, a chi lo to Figor lassà um cotello, um ihoo agucissimo in l'anima mea[sic] fin a la toa morte. Serto Dona, o non e da dí ni da penssá che ti non fossi bem martira de lo martore, ni crao che sea generaciom de martirio chi non sea afatigao in la to anima.


Q

uando messé Ihu. Xe. ave daito a la Maire messé san Zoane per so figor in canbio de ello, avea za perduo monto sangoe, tanto che lo cor ge era tuto sechao, e vegando lo Segnor che tute cosse sum conpíe, si disse in grande voxe: "Cicio", so è a dí: "E o grande se'". E la Dona, chi odì la voxe de lo so Figor e parse che ge fosse mancha, e veiva che la lengoa con la bocha era suta, e se goardà de intorno per vei se a ge visse posso ni fontana per poi dá da beive a lo so Figor, ma ella non ne trovà nissum, e lantora a incomensà li grandi sospiri e disse: "O Figor mé, non e-to quello chi ai faito lo mar e le aigoe? E ai faito nasse lo vin e l'ai faito [...] ? O Figor, non e-to quello chi pasesti tanta gente in lo dezerto IIII- agni de mana celestiá e ge deisti aigoa viva denter una prea secha e li governasti per ta mainera che le soe vestimente non se son frustae, ni li soi case' se

  1. camcho corretto in canbio