Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/74

vogo che voi sapia[sic] che e non trovo in questo nissuna caxom de morte". Respoze li Zué a Pillato: "Questo si a dicto che ello porea desfá lo tenpio de Dee e che in tre jorni o lo porea refá". Disse Pillato: "Qua è quello tenpio?" Dissem li Zué: "E l'è quello che Saramon ediffichà in IIII-VI agni, e questo dixe che o lo desfarà e refarà in trei jorni". E lantó Pillato ihamà li servioi de lo tenpio e li saserdoti e leviti e li atri megoranti, e si ge disse: "Noi non voreimo fá questo, ma persochè e non lo trovemo degno de morte per questa vosta cuxa[sic], ni anchora per la soa incarnaciom, ni per ronpí lo di de sabaot, ma e lo farò bem bate, e poa e lo laserò andá". E lantora tuti li magoranti Zué dissem a Pillato: "Aschotane, piaschu chi a gastemao Sezaro è degno de morte, e se quelli chi an iastemao Sezaro son degni de morte, monto pu sum degni de morte quelli chi iasteman Dee". E Pillato comandà a questi che insisem fora, e poa piamà messé Ihu. Xe. e si ge disse: "Che voi-tu che fassa de ti?" E messé Ihu. Xe. respoze e disse: "Moizes e li atri proffeti am anoncio la morte e resuresiom mea". E odando so li Zué dissem a Pillato: "Como voi-tu pu odí nova mao iastema?" E Pillato disse: "Segondo la vostra leze si lo zuigai". E li Zué dissem: "La nostra leze dixe che se archum homo pecca contra l'atro, che ello abia IIII- pate, e che se o pecca contra Dee, che ello sea alapiao". E Pillato disse: "Pigailo voi e zoigailo segondo che voi vorei". Dissem li Zué a Pillato: "Noi vogamo che ello sea cruciffichao". E lantora goardando Pillato a tuta la mutitudem de la gente de li Zué, e monti ge n'eram che pianzeam, e Pillato disse a tuta la murtitudem: "Vorei-vo voi che ello mora?" Disse Pillato: "Qua è la caxom per che o vorei pu che ello moira, persochè ello dixe ch'e l'è Figor de Dee?" E um Zué, lo qua avea nome Nicodemo, e disse: "E o monta vota parlao con la murtitudem de la gente e ditoge: Che avei-vo voi a fá con questo homo? Lasailo andá, per li segne' che ello fa si sum de Dee, e se elli non saram de Dee, elli se desfaram, che Moizes fo mandao da Dee e fe monti segnai in Egito, e Dee ge avea comandao che ello feisse quelli segnai in lo sconspeto de re faraom, e semegeivementi Ionas e Macribios fem li segnai che aveam faito Moizes, e quelli de Egito li tegneam per lo Dee, ma pu a la fin elli non duràm, persochè li lor segnai non eram de Dee, e persò lasai andá questo, che se li soi segne' non saram de Dee, elli se desfaram, persò ello non e degno de la morte". Dissem li Zué a Nicodemo: "So che ti parli, noi vegamo che ti parli per ello chi t'a faito so desiporo". E tuti li Zué si incomensàm de mormorá, e lantó Pillato e Nicodemo dissem a li Zué: "Perchè ve contruba-vo voi contra de questo chi dixe la veritae?" E li Zué dissem a Nicodemo: "Pendi[sic] sorve ti queta[sic] veritae e abi parte con ello". Disse Nicodemo: "In veritae e la prenderea vorentera". E incontenente uno[sic] atro Zué se levà suza e pregà a Pillato che o ge lasase dí archune cosse, e lì Pillato disse: "Di so che ti voi". E quello disse: "Per III-VIII agni e era staito in grande firmitae, e mi vegando che messé Ihu. Xe. avea deliberao monte persone da li demonij e monte marotie, e l'avea sanai, e monti poveri chi avem piete' de mi si me portàm inter lo leto davanti a ello, e ello abiando piete' de mi si me disse una parolla: "Tolle grabatu tuum et anbula" so è a dí: "Prendi lo to leto e vatene". E incontenente e foi sanao a quella parolla". E li Zué dissem a Pillato: "Demandage in che iorno fo faito so". E ello disse: "In lo sabaot". E incontenente um atro disse: "E mie era sego e incontenente, quando messé Ihu. Xe. passà, e ge pregai ch'e l'avesse mizericordia de mi, e ello me misse le main sum li ogi e incontenente e resevei la vista". E um atro vegne con monti Zué e disse: "Mi era sordo, con la soa parolla e odì". E um atro disse: "E era rango, e incontenente e foi drito". Uno atro disse: "E era levorzo, e con la soa parolla e me mondai". Una femena, la qua avea nome Velonicha, crià monto forte da la longa e disse a Pillato: "E avea portao lo fruso de lo sangoe per agni XII, e como e tochai la soa vestimenta e foi sana". Disse li Zué: "Noi amo in la leze che femena non dè esse resevota per testemonia". E monti homi e femene dixeam: "Questo homo è veraxe proffeta e li demonij ge sum suditi, ma e non samo per che questi nostri principi non ge seam sugeti". E li atri disse a Pillato: "Ello a resusitao Lazaro chi za per quatro iorni era morto e sepelio in lo morimento". E Pillato odando queste testemonie si fo quaxi