Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
116 | JACOPONE DA TODI |
Lo ntellecto, poi che gusta lo sapor de sapienza,
lo sapor sì l’asorbisce nella sua gran complacenza;32
gli occhi d’entelligenza ostopiscon del uedere,
non uoglon altro sentire11 se non questo delectare.
L’affecto non se cci acorda, ché uol altro che uedere,
ché l suo stomaco se more se non i porge que paidire;36
uole a le prese uenire, sì ha feruido appetito,
lo sentir che gli è fugito piange senza consolare.
Lo ntellecto dice: tace, non me dare più molesta,
che la gloria che io uegio sì m’è gaudiosa festa;40
non me turbar questa uesta,12 deuerìe esser contento
contentar lo tuo talento en questo mio delectare.
Oimé lasso, que me dici? par che me tenghi in parole,
ché tutto el tuo uedimento sì me paion che sian fole,44
ché consumo le mie mole, ché non hone macinato,13
et tanto agio degiunato et tu me ne stai mo a gabare.
Non te turbar se me uegio beneficia create,
cha per esse sì conosco la diuina bonitate;48
siram reputati engrate a non uolerle uedere,
però te deuerìa piacere tutto sto mio fatigare.
Tu ce offendi qui la fede de gir tanto speculando,
et la sua immensitate de girla abreuiando;52
et uai tanto asutigliando, che rompe la ligatura
et toglime l tempo & l’ura del mio danno arcouerare.
Lo ntellecto dice: amore ch’è condito de sapere,
pareme più glorioso che questo che uoi tenere;56
se io me sforzo a uedere chi, a cui & quanto è dato,
serà l’amor più leuato a poterne più abracciare.
A me par che sapienza en questo facto è iniuriata,
de la sua immensitade hauerla sì abbreuiata;60
per ueder cosa creata, nulla cosa n’ài compreso,
et tiemme sempre sospeso en morirme en aspectare.
La bontade n’à cordoglio de l’affecto tribulato,
poneglie una noua mensa, ché ha tanto degiunato;64
lo ntellecto è admirato, l’affecto entra l’à tenuta,
la lor lite si è finuta per questo ponto passare.
Lo ntellecto sì è menato a lo gusto del sapore,
l’affecto trita coi denti et enghiotte con feruore,68
poi lo coce co l’amore, traine l fructo del paidato,
et ai membri ha dispensato donde uita possan trare.
De la diuersità de contemplatione de croce. .lxxv.
FVggo la croce che me deuora,
la sua calura non posso portare.