enuerso te combacto, l’amor me fa penare;
donqua più non tardare ad me che non te rendi;
como me do, sì prendi, ad me dona tuo core.116
De te so namorato, o sposa, cui tant’amo;
soccorri tanto bramo teco far parenteza.
l’amor sì m’à legato et preso como l’hamo;
però sposa te chiamo, abracciar con netteza.120
pensa ch’a tua bassezza per te sì so desceso,
amor de te m’à preso, encende con ardore.
Per te lasso richeze et prendo pouertade,
forte penalitade, lassando onne dilecto.124
commuto le dolceze en grande auersitate,
uera tranquillitate en dolore & defecto;
amor cusì perfecto ora sia conosciuto
da te & receuuto dando amor per amore.128
So non me puoi donare richeza né talento,
né darme entendemento, né poterme engrandire;
de fuor de te que dare me puoi per pagamento?
cosa de ualimento non è de tuo largire;132
questo famme empazire, amor ch’ài en balìa
che lo tuo cor me dia, qual demando tuttore.
En ciò sta mio mercato che tieco uoglio fare,
et per ciò uoglio dare me con tutta richeza;136
da cielo agio recato thesauro per cambiare
uita con gloriare per morte d’amareza;
prende da me dolceza, dando dolor & pena,
l’amor che non ha lena m’à facto sprecatore.140
A tte poco ademando et molto sì tte dono,
et già non me perdono; per te uoglio morire.
se pensi que comando, en que cosa me pono,
amor chiedo per dono, terrati de largire?144
amor faime empazire, altro non posso fare,
tanto m’ài facto dare, più so che giocatore.
Sposa dota marito, da lui non è dotata;
prima dota è tractata che la uoglia sponsare.148
nullo par sì smarrito per cui dota sia data,
già se non ha trouata donna de grande affare,
uolendo exaltare sé per gran parenteza
leuando sua basseza ad dignità d’onore.152
Alteza non aspecto nè alcuna magiorìa
da te, o sposa mia, ad cui sì me so dato;
prendo per te defecto uergogna & meschinìa;
or donque sempre sia en me tuo amor locato,156
perché non m’ài dotato, ma te uoglio dotare,
tutto mio sangue dare en croce con dolore.