Pagina:Latini - Il Tesoro, 3, 1880.djvu/86

82

82

meno in queste conversazioni, si ò detto agreste e rustico, o può esser detto discordevole ’.

Capitolo XXIII. Della verità, e della bugia -.

La verità e la bugia sì sono contrarie più che cose che siano al mondo ^, ed usansi nel detto e nel fatto. L’ uomo onorevole, e d’animo grande, usa la verità nel detto e nel fatto; e l’uomo vile, e di piccolo animo, fa tutto il contrario.

L’ uomo verace si è quegli, che tiene mezzo intra ’1 vantatore che si vanta, e mostrasi di fare grandi fatti, e grande dicesi più che egli non è, e intra ’1 dispregiato ^ e l’umile, lo qual cela lo

1) Il t: il est apelez sauvages, et hom de male escale.

2) Il T: De verità.

3) 11 t: verilez, elfausetez, el mensognes sont contraires en toutes manières.

4) Le stampe leggono: V uomo verace si è quelli che tiene lo mezzo intra ’l vantatore che si vanta e mostrasi di stendersi più che non è, e intra il dispregiatore e l’umile, lo quale ecc. Il t: hom vrais est cil qui tient le mi entre celui qui use ventance, et monstre qui il face grans choses, et se hauce plus qii’ il ne doit, et enlrc celui qui se desprise et