Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
600 |
Capitolo LUI.
Il testo di Salomone, sconciamente mutato in solamente dall’amanuense, è questo: Unguento et variis odoribus delectatur cor; et bonis amici consiliis anima dulcoratur (Proverb. XXVII, 9.)
Solem de mundo tollero videatur, qui araicitiam e vita tollunt, qua ni h il ad usum mortalium melius habemus, nihil jucundius (Cicero, De amicitia.J
Capitolo LIV.
Si est tibi servus fìdelis, sit tibi quasi anima tua, quasi fratrem eum tracta (Eccli. XXXIX, 31).
Amicus fìdelis^ medicamentum vitae (Eccli. XVI 6).
Nihil virtute amabilius ^ nihil est quod magis alliciat (nos atise: è motiva) homines ad diUgendum; quippe quum propter virtutem et probitatem eos etiam, quos nuuquam vidimus, quodammodo diligamus (Cicero, De amicitia. I.)
NuUum habet majus malum eccupatus homo, et bonis suis obsessus, quam quod amicos sibi putat, quibus non est; et quod beneficia sua efficacia judicat ad faciendum amicos, quum quidam quo plus debent, plus oderiint (Seneca, Ep. 79).