Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
376 |
viene di fuori, sì ’ come è ^ allegrezza e speranza,
paura e dolore. Quelle che sono di fuori, sono le noie e’ torti, che altri ci fanno e dicono ^. In tutte ragioni di tribulazione tu dèi imaginare * la passione di Cristo, e le tribulazioni ^ di lob che le seppe si bene soiferire. Poi tu dèi considerare le pene le quali li rei portano per compire loro malvagità. Appresso considera se tu avevi di prima disservito ", che quello male dovessi avere, o ’’ maggiore. E considera la maniera del male che viene, e di colui che te ’1 fa; che in ciascuna di queste cose puoi tu pigliare conforto, e bene sofferire tutte tribulazioni del secolo.
1) Aggiunto quelle che sono dentro, sono fer bene o per male che viene di fuori, col t: celles qui sont dedans, sont ■por bien ou por mal qui vient dehors.
2) Ommesso ora, prima di allegrezza, perchè ingombra, e manca al t.
3) Aggiunto che altri ci fanno o dicono, col t: q^le li autres nous font, ou dient.
4) Il t: considérer.
5) Il t: maleurtè loh.
6) Corretto servito, in disservito, col t: desservi.
7) Corretto è, in o col t: ou greignor.