Pagina:Latini - Il Tesoro, 3, 1880.djvu/373


369

ma li più fanno battaglia per alcuna cupidigia \

Ma alla verità dire, poco vaglion l’armi di fuori, se il senno non è dentro. Però Salustio disse: Tutti gli uomini che studiano in avanzare gli altri animali, debbono guardare di non menare loro vita in maniera di bestie, che naturalmente sono ubbidienti al ventre; ma tutta nostra fortezza è al corpo ^ ed al coraggio, che ’1 coraggio comanda, e ’1 corpo dee servire ^ Ed egli è più diritto, che l’ uomo chieggi * più gloria per ingegno che per forza. Tallio dice: Tutte cose oneste, che r uomo chiede per alto ^ coraggio, si ottengono per virtù di animo % e non per forza di corpo; non per tanto l’uomo dee menare suo corpo per modo, ch’egli possa cedere a consiglio di ragione.

1) Corretto raa le più volte haìino così lalta’jlia per alcuna volta, in ma li più fanno òatUi(jlia per alevina cupidigia, col t: mais li plusor se hatlaillent par aucune convoitise.

2) Corretto cuore, in corpo, col t: cors.

3) Corretto al corpo di servire, in e ’l corpo dee servire, col T: et li cors doit servir.

4) Aggiunto che, col t: que nos qnerons.

5) Corretto altro, in allo, col t: par haut corale.

6) Aggiunto si ottengono per virtù di animo, col t: sont aquises par vertu de cuer.

24