Pagina:Latini - Il Tesoro, 3, 1880.djvu/354

350

cosa ’ è * sì poco avvenente a ^ quelli che sono

già avanti iti, come disperarsi di * venire a buon fine.

Capitolo XXXVl.

Della franchezza e sicurtà

Sicurtà è non dottare ^ li danni che vegnono, né la fine ’ delle cose cominciate.

È sicurtade di due maniere. L’ una eh’ è per follia, sì come è combattere senza tue armi, e dormire ^ appresso di serpenti. L’altra per senno e per virtù; e suo ufficio è di dare conforto con 1) La stampa: aveoa a fare nulla cosa. Ê si poco. Corretto aoeoa a fare. Nulla cosa, col t: à faire. Car mde chose.

2) Corretto e, in è: col t: n’ est si pò.

3) Corretto è in a, col t: à ceulx.

4) Corretto disperati in dispeiarsi, col t: désespérer soi.

5) Il T: De seurtè.

6) Corretto captare in dottare, col t: douter.

1) Corretto nella, in né la, col t: ne la fn. Ma otto codici di Chabaille leggono: à la Jin.

8) Aggiunto e dormire, col t: et dormir près de serpe?il.