Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
295 |
Capitolo XXII.
Della seconda virtude, eh’ è temperanza
Appresso rinsegnamento della prudenza, ch’è la prima delle altre, eh’ è donna ed ordinatrice, sì come quella che per forza di ragione divisa gli uomini dagli altri animali, ’ ora il maestro vuol dire deir altre tre, e prima di ^ temperanza, e di fortezza, e di giustizia, però che l’una e l’altra è per dirizzare il cuore dell’uomo ^ all’opere di giustizia. Ragione come ’: voluttade \ e paura
1) Corretto Della prudenza e di sua maniera, in Della seconda virtude eh’ è temperanza, col contesto e col t: De la seconde vertu, ce est aler/ipranre.
2) Corretto divisa le cose V unn dall’altra, in divisa gli uomini dagli altri animali, col t: devise les hommes des autres animaus.
3) Aggiunto: tuoi dire dell’altre tre, e prima, col t: veult li maistres dire des autres III, et premièrement.
4) Il T: por adrecier l’ome.
5) Corretto ragione comanda volontade. in ragione come: voluttade, eie. col t: raison comment.
6) Mutato, come altre volte, volontade, in voluttade: t: cotivoilise.