Pagina:Latini - Il Tesoro, 3, 1880.djvu/244

240

subita cosa t’ addivegna, clic tu non abbi in prima

preveduta, chò nullo prode uomo ’, non dice: Così non credeva io ancora, né non dottava ^ AI cominciaraento di tutte le cose, pensa la fine; che r uomo non dee tal cosa cominciare, che sia male a perseverarla.

Lo savio uomo non vole ingannare altrui, e non puote essere ingannato. Le tue opinioni ’ sieno come sentenze. Li vani pensieri, che sono simiglianti a sogni, non li ricevere; che se tu te ne diletterai, quando tu pensarai alcuna cosa * tu sarai tristo. Ma tua cogitazione sia ferma e certa e in pensare, ed in consigliare, ed in chiedere. Tua parola non sia vana; ma per pensare, per insegnare ^ o per comandare.

Loda temperatamente, e più temperatamente biasima; però che ’1 troppo lodare è altresì biasimato, come il troppo biasimare; che in troppo

1) Corretto proceduta, in preveduta, col t: perveu. Il Nannucci op. cit. legge pure preveduta.

2) Ut: aitis atent, et ne doute.

3) Corretto operazioni, ìh opinioni, col t: les toes opinions. Il latino: opiniones meae judicia sint.

4) Corretto. tutte le cose, in alcuna cosa, col t: aucune chose. Il ms. Gianfilippi: quando tu penserai avere ogni cosa ordinala, e tu rimarrai corruccioso.

5) Aggiunto per pensare, o, col t: ou por penser, ou etc.