Pagina:Latini - Il Tesoro, 3, 1880.djvu/234

230

ragione. Allora dico io, che la più nobilo ’ partita

di colui ^ sia donna e rcina del reame del cuore; e questo uomo è chiamato nobile per le nobili operazioni di virtù. E di ciò nacque in prima nobiltà di gentil gente, e non di quelli antichissimi ^ E ad essere di cattivo cuore e di gran legnaggio, si ò come vaso di terra * coperta di fino oro di fuori. E di ciò disse Salomone: Bone avventurata è la terra, che ha nobile signore, perchè la ragione, la quale gli dà ^ nobiltà, abbatte tutte malvagità. Seneca dice: Chi è nobile ’^ ? Sarà egli colui eh’ e per natura istabilito a virtude. Girolamo ’ disse: Sovrana nobilitade, è chiarezza di virtude **.

i) Aggiunto più, col t: la plus noble partie.

2) Corretto e in di col t: do lui.

3) Il T: de ses ancesires.

4) Il T: pot de terre: il ms. berg. un vaso di terra. Mutato cosa, in vaso.

5) Aggiunto la rat/ione, la quale gli, col t: la raisons qui li done nohlesce.

6) Aggiunto chi è ? col t: qui est nobles? 7; Una variante logge Juvenax.

8) Quest’ ultimo periodo manca al Volgarizzamento; fu aggiunto col ms. Berg. e col t: leromes dit: soverainne noMesce est la clarté de vertu.