Pagina:Latini - Il Tesoro, 3, 1880.djvu/138

134

g’ione di passione; ma per cagione d’abito: e ciascuno

degli amici ama il suo bene. e retri) uisce l’uno all’altro secondo agguaglianza ’.

Capitolo XLllI.

Come quello delli boni amici dee essere comune tra loro -,

La partecipazione di coloro che partecipano insieme nel bene e nel male, ed in mercanzie, ed in conversamento tra loro, sogliono essere cominciamento d’ amistade; e secondo la quantità di queste cose così, è la quantità dell’amistade. E quello che hanno gli amici, dee essere comune tra loro; però che l’amistà si è come una comunitade,

1) Il T varia alquanto: et la chose amèe, a en soi aucun bien noble par quoi eie est amèe. Li bons hom qui est amis, devient amis bons, et li uns aime l’autre non mie far passion, mais far habit. Et chascun des amis aime son bien, et li uns fait guerredon à l’autre par bone volonté, selonc igalatiee; et cele est veraie amistiè.

2) Il T segue senza divisione di capitolo.