Pagina:L'elemento germanico nella lingua italiana.djvu/231


girifalco. 203

l’altra “falco principe”. Il Diez s’attenne senz’altro all’etim. latina; ed allegò a sostegno dell’antica interpretazione popolare, che il gr. κίρκος vale al tempo stesso “giro, circolo” e “falco”. Ma gli studi fatti dai germanisti e dai romanisti dopo la morte del Diez hanno dimostrato ad evidenza che il bl. gyrofalcus, e quindi i suoi derivati romanzi, non sono di origine latina e molto meno greca. Essi riposano sul ger. * girfalko, donde mat. girvalke, giervalke, gervalke, tm. Geierfalk, bt. gierfalke, gêrfalke, geierfalke, ol. giervalk; il quale è composto di Geier e di Falk, dove il primo elemento per la somiglianza formale casualmente affine al l. gyrus, fu interpretato falsamente come significante il concetto espresso da quest’ultimo1. Il Baist anzichè ger. girfalko mette a fondamento l’anrd. geírfalk, e fu approvato da G. Paris, Rom. XII, 100. Il Mackel invece ritiene sia più adatto alle forme romanze l’aat. gêrfalko, corrispondente all’anrd. geirfàlki, e all’ags. garfalca. Quanto all’opinione del Baist che mat. gîrvalke e gêrvalke fossero tolte in prestito dall’anrd. geirfalcki, ma senza corrispondere più ne per concetto nè per forma al vocabolo originario, il Mackel crede che ciò non sia giusto; essendo più ovvio ad ogni modo il supporre che la parola fosse presa in prestito al tempo del primitivo mat. (sec. 11, 12), come sembra accennare il np. Gárfalch, e che poi le ulteriori forme siano dovute ad una erronea interpretazione etimologica popolare. Altri però sulla origine e sul valore di mat. girvalke la pensano diversamente; tali sono Io. Schmidt, Schade e Kluge; i quali in sostanza ammettono che sia voce schiettamente ger., e che la prima parte del composto sia l’aat. gir, gîri, mat. gîre,



  1. Il Diefenbach cita anche la forma greiffalk; ma questa è evidontemente una corruzione popolare dovuta ad una falsa interpretazione per cui si credeva che il composto significasse “falco rapitore” e che il primo elemento venisse da greifen, afferrare.