Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
introduzione. | ix |
merosi in Germania e in Francia1, nell’italiano finora non conta una trattazione speciale. È ben vero che il francese Luigi Delatre nel 1871 pubblicò a Firenze un catalogo di voci italiane derivate dal tedesco; ma è cosa troppo arida e scarna e non di rado errata, e ad ogni modo inadeguata all’importanza del soggetto. Difatti il Delatre discorre di etimologia ancora ad orecchio, e, per tacer d’altro, mostra di ignorare l’esistenza dei lavori del Diez2, del Littré3 e dello Scheler4, che pure erano già usciti
- ↑ Eccone una lista, forse incompiuta:
Scheler, Essai sur l’élément germanique du dictionnaire français, Bruxelles 1844.
Du-Meril, De l’influence des Langues Germaniques nel libro Formation de la langue française.
Schacht, De elementis germanicis potissimum linguae franco-gallicae, Berlin 1859.
Sachs, Encyclop. Wörterbuch der franz. und deuts. Sprache, Berlin.
Schultze, Die germanischen Elemente der französischen Sprache, Berlin 1876.
Elhers, Geschichtliche Entwickelung der französischen Sprache, Hanau 1877.
Hottenrot, Die Elemente germanische der französischen nach sachlichen Kategorien nel Jahresbericht über Realschule, Köln 1876.
Neumann, Die germanischen Elemente in Provenzalischem und Französischem, 1876.
Schweisthal, Sur le rôle de l’élément franc dans le français, Paris 1883.
Mackel, Die germanischen Elemente in der französischen und provenzalischen Sprache, Heilbron 1888.
Waltemath, Die fränkischen Elemente in der französischen Sprache, Paderborn 1885. - ↑ Etymologisches Wörterbuch der roman. Sprachen, Bonn 1853.
- ↑ Dictionnaire de la langue française, 1863-72.
- ↑ Dictionnaire d’étymologie française, 1861, 1. édit.