Pagina:Kant - Critica della ragion pura, vol. I, 1949, trad. Gentile-Lombardo.djvu/22

xx
prefazione a questa traduzione
 


La nuova edizione di questa traduzione non è una semplice ristampa della precedente. Lieto della occasione che mi si porgeva di migliorare il nostro lavoro, il quale, malgrado i suoi difetti, ha incontrato favore nel pubblico e recato fors’anco non piccolo giovamento alla cultura filosofica italiana, ne ho profittato per correggere accuratamente e in buona parte rifare la traduzione, studiandomi di ottenere il massimo possibile della fedeltà congiunto con quel tanto di chiarezza che è ragionevole esigere in libro di così astrusa e laboriosa speculazione.

Non mi lusingo nè anche ora di aver fatto opera perfetta; e non avrei qui che a ripetere la protesta fatta nove anni fa a proposito delle sviste non potute evitare nello stesso lavoro, del resto eccellente, degli ultimi traduttori francesi; ma posso affermare che la presente edizione s’avvantaggia di gran lunga sulla prima, almeno per esattezza.

Roma, 10 settembre 1918.

G. G.