Pagina:Kant - Critica della ragion pura, vol. I, 1949, trad. Gentile-Lombardo.djvu/150

128 logica trascendentale

essa, perchè essa assolutamente non si trova su questa via; dal momento che in vista del loro futuro uso, che deve essere assolutamente indipendente dall’esperienza, i concetti puri bisogna che presentino un ben diverso atto di nascita che quello dell’origine sperimentale. Questa tentata derivazione fisiologica, la quale, per parlare propriamente, non può nemmeno chiamarsi deduzione, poichè tocca solo una quaestionem facti, io la chiamerei illustrazione1 del possesso di una conoscenza pura. Ond’è chiaro che di questi concetti può darsi soltanto una deduzione trascendentale e punto empirica, e che una deduzione empirica rispetto ai concetti puri a priori non è altro che un vano tentativo, nel quale possono sbizzarrirsi solo coloro che non abbiano compreso nulla della natura affatto peculiare di siffatte conoscenze.

Sebbene tuttavia l’unico modo di una possibile deduzione della conoscenza pura a priori, — cioè quello per la via trascendentale — sia ormai convenuto, non se ne ricava perciò, che esso sia così inevitabilmente necessario. Noi abbiamo sopra seguita sino alle loro scaturigini e chiarita e determinata la validità oggettiva a priori dei concetti dello spazio e del tempo, mediante una deduzione trascendentale. Malgrado ciò la geometria procede diritta per la sua strada, servendosi di sole conoscenza a priori, senza bisogno di ottenere dalla filosofia un lasciapassare comprovante la pura e regolare provenienza di esse dal concetto fondamentale di spazio. Se non che, è pure da considerare che l’uso del concetto in questa scienza concerne solamente il mondo sensibile esterno, del quale lo spazio è la forma pura della sua intuizione, in cui perciò ogni



  1. La parola Erklärung ha nella terminologia kantiana quasi sempre il significato di spiegazione per via di ragionamenti. Altrove traducemmo chiarimento. Ora, poichè Kant a questa fisiologia (oggi si direbbe psicologia) dà la modesta portata di descrizione, di constatazione, traduciamo illustrazione. Del resto, più in là, parlando del principio della deduzione trascendentale, K. preferisce adoperare la parola Illustration in contrapposto a deduzione (nicht ihre Deduction, sondern Illustration).