Pagina:Joppi - Testi inediti friulani dei secoli XIV al XIX, 1878.djvu/180

354

Ascoli,



la gutturale si regge ancora in Lauzác xiv 7 (bis; oggi Lauzá stando al Pirona, 606, Lauzác tuttora stando al Joppi); ma già manca in Laypá xv 14, Montegná ib. (bis)1.

172. Numerosi gli esempj di sent sénte (sanct- saint- sent V. Arch. I 457, II 441). Qui ne diamo quelli, che portino seco il loro pieno accento: la dí d-ogna sent xiv 4, viners sent xv 2, la vilia d ognisent 14, senz e sentis 16, dí sent xvi 2 b, dei siee senz 6 a, aghe sente xvi 8 b 2. Gli altri releghiamo in nota2.

173. alleri xix b cargn., ma alegri xvi 8a 41, alegro f., xv 73.

189-90. siél *sijél sigillo, xv 1; cfr. num. 230.

200. dr = TR in vyedri e miedri, v. p. 337-8 n; col solo r: indirer ‛in-de-retro’ xiv 1, voce forse non indigena, oltre il solito fraris frati xvii 6 (ter), xviii 3.

224. spirt xvii 8 b 15 (bis), xvii 6 (ter), blasm xvii 1 a 66, mert sost. xvii 6, cfr. num. 23, lartz larice xix a.

227. 229. Di a prostetico sono esempj a p. 334-5. Di s-: spiéz petti XVI 8 a 26, 40, secondo la traduzione del Joppi (p. 340); schortēs scurtisie ib. 16, 79.

230. Frequente nei documenti dei sec. XIV e XV, negli udinesi in ispecie, un g (ģ, j) che s'interpone, o dopo o prima dell’i nell'iato. Così avremo, almen nella scrittura: -iģe -iģa



  1. Pur Fregelá in quello stesso documento, ma non vedo se debba qui stare.
  2. sento Mario XV 2 pass., senta Lucia 11, senta Maria 11, la sente corone 15, sente Marige 18, de sente Trinitat XVI 6 a (santa Maria XIV 7, sante Katarina XV 11, sancte Maria, sante Maria, 14, santa Lena, santa crose, setimana santa, 20);- sent Dumíni, sent Filip, sent Dorat, sent Martin, XIV 3, sent Cancian, sent Marc, sent Michel bis, 7, sent Jachun e Filip 11, sent Pieri XV 1, sent Pantaleon, sent Pieri, sent Dumíni, sent Donat, sent Michel, 2, 3 bis, sent Dumíni 4, sent Pieri 5, sent Zuan, sent Blas, 6, sent Mori 10, sent Jacum 11, sent Francesc bis 13, sen Grior 14, sent Martin 15, sent Gervas 18, sent Pieri 22, sen Martin XVI 2 b, sent sermoon 6 a, sent Laurinz 7, sent Jeroni 8 b 12 (sant Adorí XIV 2, sant Jacu 5, sanct Donat bis 8, sant Jacum XV 11, san.... XVI 5). Nell'Appendice: sent Stefano e sent Sciefin, allato a sant Martin, 11. E si ricordi finalmente: seuegneli, p. 340.
  3. S'aggíunge leri nel componimento rimato dell'udinese Sabbadini (sec. XVI):

    Ch'avees la vite e’l zij plu chu mai leri,

    ‛che avete la vita e l'andare più allegro che mai’ Nello stesso componimento è il femin. légre, in rima anch'esso (cfr. légri ligríe, Pir.).