Pagina:Il Canzoniere di Matteo Bandello.djvu/332


Il Canzoniere 329

lettori: «E mi persuado che non sarà possibile che con la rappresentazione di così pietosa rimembranza non spargiate qualche lagrima» (p. 130).

V. 14. E la dolente istoria è chiusa dal presente sonetto con questa premessa: «Su la sepoltura fu alora in francese posto un epitaffio la cui sentenza in lingua italiana tradotta diceva in questo modo come qui seguita» (p. 132). È naturale che sia, o che si finga dall’autore redatto in francese trattandosi di un «pietoso accidente... accaduto in Normandia» (p. 108) narrato «a Bassens [da] Giulio Cesare Scaligero... [e] prima stato detto da Madama Margarita di Francia oggidì reìna di Navarra»; la traduzione o redazione italiana ad ogni modo (cfr. pagine introduttive a questo volume, p. 28, nota, e p. 35) è del Bandello.