Pagina:Hypnerotomachia Poliphili.djvu/314

ricuperare et innovare la iocosa pugna, cum festi et placivoli solatii, cum le gratiose bucce puellaremente ridendo commixti et acuti cridi tripudiante et gestiente. Ancora l’aqua di multiplici pesci, di forma bella, et varia, et praestante, cum il squamato di colore aureo, et glaucopi copiosa, la natura renitente non obstava quivi alcuna cosa, sicuri, et non fugiendo pavidi. Alcuni di grandecia tale, che geruli commodamente alla solatiosa pugna dille damicelle arientantise vehevano, amplexabonde cum le nivee sure, et decori pediculi, gli squamei, et cedenti corpi, sencia pisculento putire sunatavano molliculamente, et de qui, et de lì obliquantise, et cum muliebre conato exequitare volentise, l’una cum l’altra trahentise, inseme accatervati gli candidi cygni, cum la voce deprolata cum le effuse lachryme per lo amato Phaethonte, et lutre et castori cum altri animali aquatici, tuti laetissimamente sotto il velamento topiario a voluptuoso dilecto festigiavano, sencia altro pensiculato, che al suo piacere et solatio molestia causando inducesse, et cosa che obviasse displicibile nell’animo mio uno tacito desiderio repullulando. In questo foelice loco io volentiera ancora cum la mia diva Polia vorei aeternalmente cohabitare. Extincto poscia, et repudiato omni altro vago disio, sencia mora reciduava al mio firmatissimo intento in l’amore unico dilla mia quam amantissima Polia. Niente dimeno hora cosa superexcellente questo sencia dubio istimai, et superamoena, sopra qualunque dilecto, sopra ciascuna dolcecia di placere? Similmente nel primo circulare et arboroso clusorio degli nemori di uno et dil altro sexo sempre in ipso septo, cum quelli animali deputati a placeri cohabitavano. Negli virenti prati dentro dil peristylio, per altra inclinatione vidi innumeri adolescenti, et praestante puelle ad solatii, ad soni, et canti ad choree, et delectevoli confabulamenti, et puri, et sinceri amplexi, intenti al ornato et personale culto, camoene componere, et ad varie operature le damicelle studiose, et dedite. Ove iudicai più la virtute essere affectata, che altro salace piacere. Oltra poscia questo chiarissimo et oblectoso flume, cum continua circinatione era uno herbescente prato, quanto quello, che dal peristylio contiene fina al flume. Il quale flume cum symmetriati ponti era pervio, cum miro exquisito constructi di faberrima scalptura deliniati, di optimo marmoramento alternatamente uno di Porphirite et l’altro di Ophite, cum nitore splendido illucente, servabili il liniamento dille strate, tendente verso il mediano umbilico di epsa mysteriosa, et di omni foeconditate di delitie vernante insula. Dapò il praefato prato incomminciavano septi gradi in piano et in fronte pedali circinanti continui, in altitudine dunque scandevano pedi septe, et in latitudine