Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
HYEMI AEOLIAE. S. |
Ad questo nobile figmento el praestante artifice, electo solertemente el marmoro havea, che oltra la candidecia sua era venato (al requisito loco) de nigro, ad exprimere el tenebroso aere illumino, et nebuloso cum cadente grandine. Sopra la plana della dicta veneranda, Ara rigidamente rigoroso promineva el rude simulachro del hortulano custode, cum tutti gli sui decenti et propriati insignii. La quale mysteriosa Ara tegeva uno cupulato umbraculo, sopra quatro pali nel solo infixi affirmato et substentato. Gli quali pali diligentemente erano investiti di fructea, et florea frondatura, et el culmo tutto intecto de multiplici fiori, et tra ciascuno palo nel lymbo dell’apertura, o vero hiato del umbraculo affixo pendeva una ardente lampada, et in circuito ornatamente bractee d’oro dalle fresche et verifere aure inconstante vexate, et cum metallei crepituli sonante. Nel quale simulachro, cum maxima religione et prisco rito rurale et pastorale alcune amole, o vero ampulle vitree cum spumante cruore del immolato Asello et cum caldo lacte et scintillante Mero spargendo rumpevano, et cum fructi, fiori, fronde, festa, et gioie libavano, hora drieto a questo glorioso Triumpho, conducevano, cum antiqua et silvatica cerimonia illaqueato el seniculo Iano, de reste et trece intorte di multiplici fiori, cantanti carmini ruralmente Talassii, Hymaenei, et Fescennii, et instrumenti rurestri cum suprema laetitia et gloria, celebremente exultanti, et cum solenni plausi saltanti, et voce foemelle altisone, per la quale cosa non manco piacere et dilecto cum stupore quivi tali solenni riti et celebre feste me invase, che la admiratione de gli praecedenti triumphi.
*