Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1928, XXVI.djvu/305


L'AMANTE CABALA 303
Guardi che non s’inganni;

Compatisca l’ardir, parlo per zelo.
Catina. Ingannarme? perchè?
Lilla.   Potrebbe darsi,
Che questo matrimonio andasse in nulla.
Mi dica in cortesia:
Della fè dello sposo è poi sicura?
Catina. No gh’è da dubitar, gh’ò la scrittura;
E po l’è un venezian, se cognossemo:
Nol me pol trappolar; la varda ella
Che no la sia burlada,
Che no la sia dal forestier piantada.
Lilla. Eh, so con chi contratto;
Il mio futuro sposo
Non è capace di mancar di fede.
Catina. El mio sì, che se vede,
Chel me ama de cuor.
Sala lezer?
Lilla.   Un poco.
Catina. La leza sta scrittura,
Fatta colle so man; ghe xe parole
Proprio che fa da pianzer. (Crepa, schioppa;
Che rabbia che la gh’à!)
Lilla.   (Cieli, che veggo!
Il carattere è questo
Di Filiberto).
Catina.   (La sborisce i occhi1,
Che la par una striga;
La parla, ma no so cossa la diga).
Lilla. (È sottoscritto: Toni Canareggio;
Ma il carattere è suo senza alcun fallo).
Catina. Cossa vuol dir, patrona,

  1. Non si trova questa locuzione nei dizionari e glossari del dialetto veneziano; ma c’è sborìo "sbalestrato" (Patriarchi), detto di “occhio che par che balzi fuori”: dal verbo sborir,”rompere, uscir con impeto” (Boerio).