Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1928, XXVI.djvu/304

302
Catina. Un cavalier a mi? Me maraveggio;

No son miga, patrona,
Dama co 1 la xe ella (trui, va là 2).
L’è un de Marzeria,
Che gh’à poca albasia 3,
Che titoli no vanta o nobiltae,
Ma che gh’à delle doppie in quantitae.
Lilla. Perdoni, in grazia, la curiosità
Solita di noi donne: il di lei sposo
Come si chiama?
Catina.   Toni; el gh’à bottega
De drappi in Marzaria
All’insegna del Gambaro da mar,
Dove apponto me par
D’averla vista gieri, se no fallo,
A comprar certo drappo.
Lilla.   È vero, e meco
V’era il mio amante ancor.
Catina.   Come! El so amante?
(No ghe giera nissun fora che Toni.
Gh’ò paura...) La diga,
Se poderia saver come se chiama
Sto so novizzo?
Lilla.   Volentieri: ha nome
Filiberto de’ Conti Roccaboni.
Catina. (Respira, anema mia, che no l’è Toni).
No xela una bottega ben fornia,
No gh’è del capitai? Non oi trovà4
Meggio d’una famosa nobiltà?
Lilla. Questa è una bella sorte,
Degna appunto di lei, ch’è sì garbata.
Veramente è un prodigio
Un spirito sì pronto in verde etade.
Ma, per amor del Cielo,

  1. Come.
  2. Vedi Pettegolezzi, vol. VI, 472.
  3. Albagia, boria.
  4. Zatta: no.