Lindora. Oh che gran nobiltà! no se sa ancora
Chi siè, dove siè nato, e gh’ò paura
Ch’el vostro capital sia la fegura.
Petiton. Regardè vou mia faccia! _
Sentite mio parlar, mia bella grazia.
Mia virtù, mia beltà; da tutte queste
Antandè bien il reste.
Lindora. Eh che beltà, che grazia, ^ _
Da far innamorar fina le scimie!
Petiton. Oh voi state graziosa
Con vostro gnaognagnao1;
Voi parlate forbien: ghe n’ho magnao.
Lindora. Vu sì sè un papagà,
Che no pronunzia mai parole schiette:
Fin alla testa ghe disè la tette.
Petiton. Chi mai vedute al monde
Une donne de vou più male grazie?
Non state d’altre bone
Che pour fer le calzette,
E parlar al marì senza respette.
Lindora. E vu za no sè bon
Da far altro che inchini e che scamoffie,
E inzenochià davanti le madame,
Suspirar per l’amor, e per la fame.
Tutto el zorno vu andè in tante fregole,
A facendo da bravo e da bello.
Petiton. E voi state con vostre pettegole,
Mormorando di questo e di quello.
Lindora. Inchini de qua, scamoffie2 de là.
Petiton. Avete ragione, voi fatte comsà.
Lindora. Che caro monsù!
Petiton. Che belle madam!
Lindora. |
|
a due |
Che grazia, che mina!
|
Petiton. |
Che muso! ah, ah, ah.
|
- ↑ Zatta: gnaognao.
- ↑ Smorfie, moine. II, 528; XII, 169; XVIII, 319 ecc.