Me cognoscesse, gh’averia paura
Che despoggiada resteria a drettura.
Benchè, quando ghe penso,
Me vien da pianzer. Povero mario,
El sarà andà de mal;
El sarà in sepoltura, o all’ospeal.
Questo è el solito fin de chi voi far,
Come che se sol dir, d’ogni erba un fasso,
Perchè chi no mesura
El voler col poder, puoco la dura.
Quanti quanti paregini1
Tutti gala e tutti mina2
Dopo aver fenio i zecchini,
A magnar la polentina
Xe redotti ai nostri di!
Se sguazza, se gode,
Se osserva le mode,
E zo a tombolon
Co3 no se pol pì4.
Ma cossa vedio mai?
L’abito che ho venduo, lo vedo adosso
De Orazio mio mario.
Lu è quel che l’ha comprò, lu xe el pitocco,
E Cecchina sarà forsi culìa 5.
Me voggio retirar,
E in desparte ascoltar vôi quel che i dise.
Orazio xe alla fin le mie raìse 6. (si ritira 7
- ↑ Vedi a pag. 27.
- ↑ Vedi a pag. 24, n. I e 33, n. 7.
- ↑ Quando.
- ↑ Nelle più antiche stampe segue: Quanti etc.
- ↑ Colei.
- ↑ Le mie viscere: vol. II, pag. 20, n. d. Nel significato proprio: radici.
- ↑ Così nell’ed. Valvasense.